trackback from: 글래디에이터 (Gladiator, 2000) 노예해방을 부르짖었던 검투사 ‘스파르타커스’, 격렬한 마차 경주가 손에 땀을 쥐게 만들었던 영화였죠? 다음 장면은 이 영화를 기억하는 사람들이 추천한 최고의 명대사입니다. Commodus : Your fame is well deserved, Spaniard. I don’t think there has been a gladiator to match you, as for this young man, he insists you are Hector rebo..
trackback from: 글래디에이터 (Gladiator, 2000)
답글삭제노예해방을 부르짖었던 검투사 ‘스파르타커스’, 격렬한 마차 경주가 손에 땀을 쥐게 만들었던 영화였죠? 다음 장면은 이 영화를 기억하는 사람들이 추천한 최고의 명대사입니다. Commodus : Your fame is well deserved, Spaniard. I don’t think there has been a gladiator to match you, as for this young man, he insists you are Hector rebo..
모든일에 열심인 해민이~
답글삭제트위터에 걸린 링크타고 구경왔어.
영어.. 늘지않는 아니 더 까먹는 영어.. 어쩌면 좋냐. ㅠㅠ
전 리스닝은 팝송, 리딩은 신문 기사로 하는 편입니다. 전 무엇보다 재미 없으면 못하겠드라구요... ㅡㅡ
답글삭제@박경진 - 2009/08/28 22:23
답글삭제아...난 한국 오니까 그나마 쓰던 영어는 빠르게 뒷걸음질 치고... 까먹었던 우리나라 표현은 회복 불가능이더라구. 흑흑흑... 이거 뭔가 조치를 취해야겠다는 생각이...ㅜ.ㅜ
@shyjune - 2009/08/29 12:57
답글삭제맞습니다. 재미없으면 못하죠. 전 직업상 신문을 자주 접하려고 노력하고, 번역본으로 한 번 읽은 책에 대한 원본을 구해읽는 편입니다.
trackback from: Mr.Duncon in England
답글삭제